domenica 23 dicembre 2012

Nuotathon, le tue bracciate per gli altri!

Nuotathon, le tue bracciate per gli altri!

Le disabilità oggi, rispetto al passato, non rappresentano più un limite, non precludono più la possibilità di sognare. Oggi la tecnologia, applicata ai dispositivi protesici non ha più confini, e se tutto questo viene coniugato ad una attività sportiva, anche solo a livelli amatoriali, le disabilità pur non annullandosi possono non rappresentare più un ostacolo insormontabile.

Vieni a “Nuotathon, le tue bracciate per gli altri”!

Vieni a nuotare con me il prossimo 27 gennaio 2013 a Genova, presso le Piscine di Albaro per aiutarmi a sostenere il mio progetto: A nuoto nei mari del globo, per un mondo senza barriere e senza frontiere.

Per saperne di più visitate il sito www.nuotathon.com

Con grande affetto
Salvatore Cimmino

Nuotathon, your strokes for others!


Nuotathon, your strokes for others!

The disabilities today, rather than in the past, are no longer a limit and do not preclude any more the possibility of wishing. Technology nowadays applied to prosthetic devices can offer people opportunities with no boundaries. Such technology can support sporting activities as well , even though only at an amateur level, where disabilities challenge no longer insurmountable obstacles.

Challenge the call for “Nuotathon, your strokes for others”!

Come and swim with me next January 27, 2013 in Genoa, at the Pools of Albaro to help support my project:” Swimming in the Seas of the Globe, For a world without barriers and without frontiers”

For more info, please visit www.nuotathon.com

With all my best regards
Salvatore Cimmino

mercoledì 19 dicembre 2012

Buon Natale e felice anno nuovo

Goma, Scuola materna ed elementare dei Caracciolini

Buon Natale e felice anno nuovo a tutte quelle persone meravigliose che negli ultimi anni hanno voluto starmi vicino in questa mia battaglia, in particolar modo a mio figlio, Alessandro che oggi compie gli anni:gli impegni, gli allenamenti, i viaggi non sempre mi permettono di stare con lui quanto vorrei eppure, nonostante la sua giovane età si è dimostrato un piccolo saggio uomo estremamente sensibile al problema che ho tentato di rappresentare e fortemente solidale con me e tutte le mie difficoltà. Noi adulti dovremo, come minimo tentare di rendere questo mondo migliore e a volte ho la sensazione che siano proprio i nostri figli in grado di insegnarci come poterlo fare.

Goma, I bambini di Padre Paolo

Buon Natale e felice anno nuovo alla popolazione di Goma e della regione del Nord Kivu tutta, dove qualcuno ha deciso che c’ era da fare la guerra, a quelle famiglie che non conoscono un domani, che non sanno quando sarà possibile ritrovare la pace e la serenità, a quelle persone che vivono il quotidiano con la costante paura di ricevere una brutta notizia da un momento all’ altro, a quelli che in pratica non vivono.

Buon Natale e felice anno nuovo a tutte le persone con disabilità e le loro famiglie che pagano le conseguenze di una crisi originata dal disprezzo della legalità e dalla corruzione perpetrata da chi dovrebbe prevenirla. Che queste famiglie non smettano mai di lottare per riprendersi ciò che gli è stato ingiustamente portato via: la dignità, il diritto di cittadinanza.

Buon Natale e felice anno nuovo al mondo della ricerca affinchè continui a progettare protesi sempre più efficaci che permettono alle persone con disabilità di vivere una vita migliore, per molti ancora troppo lontana da quella che sono costretti a vivere.

Buon Natale e felice anno nuovo
Salvatore Cimmino

Merry Christmas and happy new year

Goma, Caracciolini's school children

Merry Christmas and happy new year to all those wonderful people who, in recent years, have wanted to fight my battles along with me. Especially to my son, Alessandro, whose birthday is today. My commitment, training and travel doesn’t always allow me to spend as much time with him as I would like. Nevertheless, despite his young age, he proved to be a little wise man who’s extremely sensitive to the issues I’m promoting, and who has tried to be strong and supportive through all my difficulties. We adults should at least try to make this world better, and sometimes I get the feeling that it is precisely our children who can teach us how to accomplish this.

Father Paolo's children

Merry Christmas and happy new year to the people of Goma and of all the Northern Kivu region, where someone decided that there had to be a war, to those families who do not know their tomorrow, and when it will be possible to find peace and serenity. To those people who live daily with the constant fear of receiving bad news from one moment to another, to those who in practice do not live.

Merry Christmas and happy new year to all people with disabilities and to their families, who pay the price of a crisis arising from disregard of legality and from corruption, perpetrated by those who should prevent it. Let’s hope that these families never stop fighting to claim back what has been unjustly taken away from them: the dignity, the right to citizenship.

Merry Christmas and happy new year to all researchers, so that they may continue to design more effective prosthetic devices that will allow people with disabilities to live a better life, one that is still too far away from the one they are forced to live.

Merry Christmas and happy new year.
Salvatore Cimmino

lunedì 3 dicembre 2012

3 Dicembre, la giornata internazionale della disabilità


Giornana Internazionela delle Persone con Disabilità

Il 3 dicembre prossimo si celebra la giornata internazionale della disabilità, il tema scelto di quest’ anno dall’ ONU è “rimuovere le barriere per creare una società inclusiva e accessibile a tutti”: un invito a tutti i paesi, nessuno escluso, a fornire a tutte le persone la parità di accesso che meritano e della quale hanno bisogno, di fare ogni sforzo affinchè si raggiungano gli obbiettivi della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle Persone con Disabilità, quelli di eliminare la discriminazione e l’ eslusione e di creare delle società che valorizzano la diversità e l’ inclusione.

Raggiungere questi obbiettivi significherebbe colmare il divario tra le buone intenzioni e le azioni attese da tempo: accessibilità all’ abitare, accessibilità al mondo del lavoro, accessibilità all’ istruzione, accessibilità a quelle tecnologie che permetterebbero tutto questo!

L’obbiettivo finale sarebbe quello di raccogliere le problematiche e i contributi delle Persone con Disabilità in modo che possano essere prese in considerazione nella redazione di una nuova agenda di sviluppo.

Superare le barriere architettoniche prima poi quelle culturali è un dovere di ogni Paese che si vuole definire civile e democratico.

A volte tutto sembra difficile e triste, ma basta alzare la testa e nel contempo, guardarsi dentro ed ecco che le forze si trovano, le energie esplodono e la voglia di partecipazione ci cattura. Allora il mondo può davvero diventare più bello.

Con Affetto
Salvatore Cimmino

December 3rd, International Day of Persons with Disabilities


International Day of People with Disability

On December 3rd we celebrate the International Day of of Persons with Disabilities. This year’s theme as chosen by the UN is “To remove barriers to create a society that is inclusive and accessible to all”.

It’s a call for all countries, without exception, to provide all persons with the equal access they deserve and need, to make every effort to reach the goals of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, to eliminate discrimination and exclusion and to create societies that value diversity and inclusion.

By achieving these objectives we could bridge the gap between good intentions and actions that are long overdue: access to accomodation, access to employment, access to education, access to the technology that would allow all this!

The ultimate goal would be to isolate the problems and collect the contributions of people with disabilities so that they can be taken into account in the drafting of a new development agenda.

Overcoming the architectural barriers first, and then the cultural ones, is the duty of every country that wants to be defined as democratic and civilized.

Sometimes everything seems so difficult and sad, but you just have to raise your head and look inside yourself and the forces are already there, the energy explodes and the desire to take part hooks you up. Then the world can really become more beautiful.

With affection
Salvatore Cimmino